Cele mai bune reclame TV în limba engleză, blog lingualeo
Foarte vesel și clip pozitiv, sunt de acord? Mult mai frumos și mai apetisant decât, de exemplu, povestea lui „skitls-tryanku“. 🙂 de ce nu ne arată? Și cât de multe dintre acestea nu sunt traduse capodopere? Aici și căutarea mea a început.
Am întrebat Ash, am întrebat plop
Unități în YouTube caută numele festivalului (în limba rusă, în cazul în care veți găsi o opțiune cu traducerea sau subtitluri) și urmăriți o selecție de nominalizați pentru diferiți ani. Voi împărtăși concluziile mele.
Discursul engleză în video este practic absentă, dar putem urmări „live“ corespondență. De asemenea, de interes constituie abrevierile folosite: „2“ în loc de „la“, „U“ în loc de „tu“.
Frank și Joe
Sword colector
Ce înseamnă a face ceva „ca o fată“?
Bine ati venit la Airbnb
Acest video poate fi un ghid pentru substantivul în limba engleză, într-un fel sau altul legătură cu vasele murdare. 🙂
Un an prost pentru fotbal - bun pentru un film
role Ingenios argentinian de Film. Ei spun că este adevărat, nu în limba engleză, dar acest lucru este compensat de subtitrări.
A se vedea persoana nu persoanele cu handicap
Vom continua sa caute: Super Bowl Commercial
Perna-sul aceste chip-uri diferă întotdeauna un mare simt al umorului. Aici este un exemplu de unul dintre ei. Dar eu recomand să se uite la YouTube la cerere „Doritos comercial“. se va crea o stare de spirit buna. 🙂
Prima dată
Cineva așteaptă
Limba engleză este util în viață
Ea nu a putut evita instructiv școală limba videoclipului „CCAA“. 🙂