Cum să felicit pentru Paște în ebraică
Spune «Sameach», ceea ce înseamnă „fericit“. În fericirea ebraică exprimată prin cuvântul «Simcha». Prin urmare, pentru valoarea „fericit“ ca adjectiv, folosim «Sameach», care este derivat din substantivul.- Cuvântul este pronuntat "SA-AX-Mei." La final ar trebui să fie un sunet husky solid „pentru“ din partea din spate a gâtului. Nu folosiți un sunet „x“ obișnuită a limbii române. [2]
- "Pesach" este pronunțat ca "Pei-sac." Sună exact la fel. Din nou, la sfârșitul cuvântului ar trebui să se simtă solide, răgușit sunet „ki“, și nu moale „x“.
- Pentru a rosti o frază, pur și simplu combina cele de mai sus, împreună, "Pei-SAK Ca-may-ah." Felicitați-vă că ați învățat o nouă expresie în ebraică!
Editare Metoda 2 din 2:
Aflați alte cuvinte
Dacă se dorește, se adaugă înainte de „Peysak sameyah“ cuvânt „Chag“. „Chag“ - un nume biblic „de vacanță“ tradițională în ebraică. [4] Cuvintele «Chag Pesach Sameach», practic, același lucru, că „celebrare Paște fericit!“ Este, de fapt, nu mai bine, nici mai rău decât frazele pe care le-ați învățat de mai sus - este doar diferit. - "Chag" pronunțat "KHAG". „Ki“ același ragusita breathy sunet folosit pentru sunetul inițial.
- Unele surse sugerează că «Chag» utilizat în special de către evreii de origine spaniolă. [5]
- Această frază poate fi utilizată pentru majoritatea sărbătorilor evreiești, dar cel mai bun din toate - pentru Paște, Sukkot și Shavuot, care sunt în mod oficial sărbătorile religioase. [6] Hanuca și alte sărbători sunt doar o vacanță.
- Această expresie se pronunță "ka-KHAG Sher Vu-SA-MAY-AX." „Chag“ și „sameyah“ sunt pronunțate în același mod ca cel descris mai sus. sunet de lumină „p“, care iese cu adâncimea gurii în cuvântul „kosher“ este folosit - aproape la fel ca și „r“ în limba franceză. Nu uitați să „sameyah“ adăuga un sunet foarte rapid „c“.
- Puteți pronunțați „Kashruth“ ca „terciul-Ruut“ sau „terciul-Root“ - ambele versiuni sunt acceptabile. [7] În ambele cazuri, pentru pulmonar sunet „p“ este folosit limba. Este foarte similar cu cel spaniol de sunet „p“.
Spune „peysak fericit“, dacă doriți să trișeze. Nu face față cu greu, pronunțat în Ebraică din acest articol? Încercați varianta într-un amestec de limbi. Deși nu este o felicitare de vacanță tradiționale, dar multe dintre evreii care vorbesc alte limbi, se folosesc ca prescurtare convenabil în perioada Paștelui.